Tại một buổi gặp mặt căng thẳng ở một lâu đài cổ kính, Con Mỹ, một quý cô bận rộn với mái tóc vàng rực rỡ, đang ngồi đối diện với Bố Ukraine, một quý ông lớn tuổi, khắc khổ.
"Bố ơi," Con Mỹ nài nỉ, giọng cô rung rẩy, "Xin bố đừng làm giá dầu tăng nữa. Điều đó thật tệ hại cho nền kinh tế của chúng ta."
Bố Ukraine thở dài, đôi mắt xanh của ông đượm buồn. "Con gái tôi ạ, tôi không muốn làm tăng giá dầu. Nhưng tôi phải bảo vệ đất nước chúng ta. Nước Nga đang đe dọa chúng ta, và chúng ta cần phải chuẩn bị."
"Nhưng chúng ta sẽ chỉ tự làm hại mình thôi," Con Mỹ khăng khăng. "Giá dầu tăng cao sẽ làm cho mọi thứ trở nên đắt đỏ hơn, và mọi người sẽ gặp khó khăn trong việc chi trả các hóa đơn của họ."
"Tôi hiểu," Bố Ukraine nói. "Nhưng chúng ta không thể để Nga giành chiến thắng. Chúng ta phải bảo vệ chủ quyền của mình."
"Chúng ta có thể tìm thấy một giải pháp khác," Con Mỹ nói. "Chúng ta có thể đàm phán với người Nga. Chúng ta có thể gửi quân đội tới giúp, nhưng chúng ta không thể để giá dầu tăng cao như thế này."
Bố Ukraine lắc đầu. "Đàm phán không còn là lựa chọn nữa. Người Nga sẽ không nghe lý lẽ. Và chúng ta không thể gửi quân đội đến mà không khiến tình hình leo thang thành chiến tranh toàn diện."
Con Mỹ thất vọng. Cô biết rằng bố cô sẽ không nhượng bộ. Cô trỗi dậy, nước mắt lưng tròng.
"Được rồi," cô nói. "Nhưng tôi lo cho bố và cho đất nước của chúng ta."
Cô ôm chầm lấy bố Ukraine, rồi quay người bước đi. Khi cô đi, cô có thể nghe thấy tiếng thở dài của ông ở phía sau.
"Bố ơi," Con Mỹ nài nỉ, giọng cô rung rẩy, "Xin bố đừng làm giá dầu tăng nữa. Điều đó thật tệ hại cho nền kinh tế của chúng ta."
Bố Ukraine thở dài, đôi mắt xanh của ông đượm buồn. "Con gái tôi ạ, tôi không muốn làm tăng giá dầu. Nhưng tôi phải bảo vệ đất nước chúng ta. Nước Nga đang đe dọa chúng ta, và chúng ta cần phải chuẩn bị."
"Nhưng chúng ta sẽ chỉ tự làm hại mình thôi," Con Mỹ khăng khăng. "Giá dầu tăng cao sẽ làm cho mọi thứ trở nên đắt đỏ hơn, và mọi người sẽ gặp khó khăn trong việc chi trả các hóa đơn của họ."
"Tôi hiểu," Bố Ukraine nói. "Nhưng chúng ta không thể để Nga giành chiến thắng. Chúng ta phải bảo vệ chủ quyền của mình."
"Chúng ta có thể tìm thấy một giải pháp khác," Con Mỹ nói. "Chúng ta có thể đàm phán với người Nga. Chúng ta có thể gửi quân đội tới giúp, nhưng chúng ta không thể để giá dầu tăng cao như thế này."
Bố Ukraine lắc đầu. "Đàm phán không còn là lựa chọn nữa. Người Nga sẽ không nghe lý lẽ. Và chúng ta không thể gửi quân đội đến mà không khiến tình hình leo thang thành chiến tranh toàn diện."
Con Mỹ thất vọng. Cô biết rằng bố cô sẽ không nhượng bộ. Cô trỗi dậy, nước mắt lưng tròng.
"Được rồi," cô nói. "Nhưng tôi lo cho bố và cho đất nước của chúng ta."
Cô ôm chầm lấy bố Ukraine, rồi quay người bước đi. Khi cô đi, cô có thể nghe thấy tiếng thở dài của ông ở phía sau.